Traduction de la flèche ()
Le conditionnel vérifonctionnel
ou l'implication matérielle
Le langage naturel est rempli de subtilités et de nuances. On peut néanmoins suggérer quelques traductions en mots pour la relation vérifonctionnelle entre deux propositions exprimée (dans notre notation) par la flèche.
Pour accéder à une page suggérant différentes traductions symboliques (vérifonctionnelles) d'expressions contenant le mot « si », cliquer ici.
Si S, alors C |
![]() |
Si la saison de chasse est ouverte, Jean va à la chasse. |
![]() |
Si la saison de chasse était ouverte, Jean allait à la chasse. | |
![]() |
Si la saison de chasse était ouverte, Jean irait à la chasse. | |
![]() |
Si la saison de chasse est ouverte, Jean ira à la chasse. | |
C si S |
![]() |
Jean ira à la chasse si la saison de chasse est ouverte. |
C uniquement si S |
![]() |
Jean n'ira à la chasse que si la saison de chasse est ouverte. |
C seulement si S |
![]() |
Jean ira à la chasse uniquement si la saison de chasse est ouverte. |
Pas (C-sans-que-S) |
![]() ![]() |
Jean n'ira pas à la chasse sans que la saison de chasse soit ouverte. |
Pas (C-sans-que-S) |
![]() ![]() |
Jean n'ira pas à la chasse sans que la saison de chasse ne soit ouverte. |
C à condition que S |
![]() |
Jean ira à la chasse à condition que la saison de chasse soit ouverte. |
Que S soit vrai est une condition nécessaire pour que C. |
![]() |
Pour que Jean aille à la chasse il faut que la saison de chasse soit ouverte. |
Que S soit vrai est une condition suffisante pour que C. |
![]() |
Il suffit que la saison de chasse soit ouverte pour que Jean aille à la chasse. |
S lorsque B |
![]() |
Jean allait à la chasse lorsque la saison de chasse est ouverte. |
S quand B |
![]() |
Jean va à la chasse quand la saison de chasse est ouverte. |
C les jours où B |
![]() |
Jean va à la chasse les jours où la saison de chasse est ouverte. |
C uniquement les jours où B |
![]() |
Jean ne va à la chasse que les jours où la saison de chasse est ouverte. |
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
![]() ![]() ![]() |
NOTE : Il s'agit du fameux « ne explétif ».
Dernière mise à jour le 5 avril 2002.
- Retour à la page de traductions