RÉSUMÉ (EN FRANÇAIS)

 


Peirce et Descartes :

Une question de méthode(s)

par James Crombie, Ph.D.

Université Sainte-Anne

Pointe-de-l'Église, Nova Scotia, Canada


Charles Sanders Peirce, écrivant au 19e siècle et prenant implicitement pour cible le Discours de la méthode pour bien conduire sa raison et trouver la vérité dans les sciences de Descartes, renouvelle la réflexion philosophique sur la notion de « méthode » et, notamment, de méthode scientifique. Dans le cadre de ses réflexions, Peirce propose une définition plus générale de la « recherche » que celle que l'on en donne habituellement et il met en question certains aspects de la doctrine cartésienne, au sujet notamment de la nature et du rôle du doute. Peirce propose une sorte de taxinomie des méthodes de ce qu'il appelle la « recherche » : méthode de ténacité, méthode d'autorité, méthode a priori et, enfin, méthode « scientifique ». Dans cette dernière méthode, que l'on devine bien être celle que Peirce préfère, Peirce attribue une fonction tout à fait primordiale -- et originale -- à la notion de « réalité ». C'est, en quelque sorte, l'inverse de la théorie de la vérité le plus courante chez les philosophes, qui définit la vérité comme la correspondance entre une opinion et la réalité. (Chez Peirce, au contraire, le réel est défini comme l'objet de l'opinion vraie qui, elle, est définie par la convergence.) L'article comprend une brève introduction aux contributions de Peirce et de Descartes à nos traditions intellectuelles, ainsi qu'une analyse de texte comparative du début du Discours de la méthode de Descartes et de « Comment se fixe la croyance » de Peirce, respectivement, ainsi qu'une analyse d'un autre important texte de Peirce, soit un compte rendu critique d'une édition des oeuvres de Berkeley, demeuré inédit en français.
 

L'article qui correspond à ce RÉSUMÉ a été publié dans 
La Revue de l'Université Sainte-Anne (1993), pp. 48-72.

 

Texte intégral de l'article
Peirce et Descartes : Une question de méthode(s)

Abstract in English (click here).