- Certains membres de la classe ont demandé que nous fassions une révision des « traductions » mot-symboles et symboles-mot.
- On trouvera par conséquent, ci-après, des liens vers des pages portant sur ce sujet. (Cliquer à l'endroit indiqué dans l'encadré bleu.)
Pour les traductions de &, cliquer ici . Pour les traductions de v, cliquer ici . Pour les traductions de v, cliquer ici . Pour les traductions de Pour les traductions de Pour les difficultés du mot « si », cliquer ici . Pour les difficultés du mot « et », cliquer ici . Pour les difficultés du mot « ou », cliquer ici . Pour des remarques sur « à moins que », cliquer ici . Pour « sans » et « sans que », cliquer ici . Pour le « ne explétif »,
cliquer
ici et ici.
|
- Le système GE (graphes existentiels de Peirce, partie alpha) a été présenté. L'idée de la déduction comme d'un procédé «diagrammatique».
- Une paire de feuilles a été distribuée donnant des définitions de termes comme « feuille d'assertion », « coupure », etc.
- La même paire de feuilles donne les règles de transformation (règles d'inférence) du système.
- Nous avons également fait ensemble en classe plusieurs exemples de raisonnements (exprimés en mots) à traduire et à évaluer par le moyen de la méthode de Smullyan et aussi, maintenant, par la méthode des graphes existentiels.
- Un défi concernant les chevaliers et brigands (de Smullyan, adaptations de Blais). Une page d'exemples a été distribuée. Il est facultatif de travailler ou non sur ces exemples, mais on peut ainsi améliorer la note reçue pour certains exercices antérieurs.